Jövök gyorsan a mai anyaggal, van egy szabad órám.
 
Először is írom a legutóbbi mondatok helyes fordításait, sorrendben:
 
I like honey.
Winnie the Pooh likes honey.
I write a lot.
My friend asks a lot.
I love you.
She loves you. (yeah, yeah, yeah…J)
I live in Hungary.
My grandmother lives in Tápiószentmárton.
I go to bed early.
I want a beer.
My friend wants a beer.
I drink coffee in the morning.
Tom has a shower in the morning.
 
Oké, elismerem, az utolsó mondat nehézre sikeredett, elfelejtettem külön szólni, hogy a „have” ige E/3-ben „has”-re változik.
Két ilyen trükkös ige van még, a „do” és a „go”.
A „do” jelentése: csinálni, E/3-ben „does;
A „go” jelentése: menni, E/3-ben goes. A kiejtéseket tessék hangos szótárral ellenőrizni.
 
Még egy rövid megjegyzés: a „like” és a „love” ige egyaránt azt jelenti, hogy szeret. A különbség annyi, hogy a „love” egy kicsit jobban. Nem feltétlenül szerelemmel szeret, de nyilván úgy is. Tehát, ha azt mondom, hogy:
I like cats, akkor szeretem a macskákat.
Ha azt, hogy
I love cats, akkor is szeretem őket, de jobban. Viszont nyilván az egészséges szinten J. Tehát, ez a mondat is teljesen rendben van, nem azt jelenti, hogy szerelmes vagyok a macskákba.
A fentiek alapján a mézes mondatok természetesen „like” és „love” igével is mehetnek.
 
Remélem, lehet már egy kicsit sejteni, hogyan is működik ez a jelen idő.
Hogy egy kicsit bonyolítsam az ügyet, ma elmesélem a tagadást is.
 
Sajnos egy kicsit máshogy fog működni, mint a létige és a „have got”. Ide nem lesz elég egy „not” szócskát beszorítani, hanem egy egész segédigével tagadunk, ami pedig a „don’t” lesz
Ez a „don’t” szó a „do not” összevonása, amit tényleg mindig összevonnak, tehát így érdemes rögtön kezelni. Helye a mondatban az ige előtt lesz. Írok példát:
 
I don’t like cats. Nem szeretem a macskákat.
We don’t drink beer. Mi nem iszunk sört.
They don’t get up early. Ők nem kelnek korán.
The children don’t do homework. A gyerekek nem csinálnak házit.
 
A fentiekből szerintem szépen látszik, hogy a „don’t” az alany és az állítmány között helyezkedik el. Szórend még mindig a régi.
 
Kérdés, hogy mi van E/3-ben? Természetesen, valami más.
Mutatom:
 
She doesn’t like cats.
He doesn’t drink beer.
Sam doesn’t get up early.
My son doesn’t do homework.
 
Tehát „don’t” helyett „doesn’t”-öt használunk, ami egyébként a „does not” összevont alakja, és itt az E/3 „s” ragja! Az ige pedig meztelen marad, onnan lekerül az „s”. Világos?
 
Még egyszer:
I like spinach. Szeretem a spenótot.
I don’t like spinach. Nem szeretem a spenótot.
She likes spinach. Ő szereti a spenótot.
She doesn’t like spinach. Ő nem szereti a spenótot.
 
Fog ez menni, csak gyakorolni kell, mint mindent.
Írok is néhány mondatot, küzdjetek meg vele, holnap jövök a megoldással és egy szövegértéssel.
 
Nem szeretem a mézet.
Nem szeretlek.
Ő nem szeret téged.
Nem akarok sört.
Nem eszünk csigát.
Nem vezetek villamost.
Tom nem alszik.
Nem focizok.
Ő nem focizik.
Nem Sopronban lakom.
A fiam nem Londonban lakik.
A gyerekeim nem isznak kólát.
Nem írok több mondatot.
 
Szavak:
Akarni: want
Enni: eat
Csiga: snail
Veteni: drive
Villamos: tram
Aludni: sleep
Focizni: play football
Inni: drink
Írni: write
Több: more

A bejegyzés trackback címe:

https://maiangol.blog.hu/api/trackback/id/tr64104818

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása